News and Updates

Descriptive Terms, Collocations and Technical Terms

It is an unconvincing arugment to maintain that inflationäre Spannungen cannot be translated as 'inflationary tensions', simply because 'inflationary tensions' is not a common collocation nor a technical term (any more than inflationäre Spannungen is); nor can it be translated as 'inflationary pressures', since 'pressure' is outside the semantic range of Spannung; the translation is more likely to be 'inflationary tensions' which is a descriptive term (tensions associated with inflation'), but only a wider context can determine the matter. In contrast, 'inflationary trend' (tendance inflationniste) is a standard collocation; 'inflationary gap' (écart inflationniste) is a technical term.


Peter Newmark (1998) More Paragraphs On Translation, Clevedon: Multilingual Matters, p. 21.